성 안드레아 사도
Sanctus Andreas · ?~60/70년경 · 갈릴래아의 어부 → 흑해 너머의 사도

형제보다 먼저 부르심받은 자
갈릴래아 호숫가 베싸이다(Bethsaida). 요나라는 어부의 두 아들이 있었다. 안드레아와 시몬(훗날 베드로) — 두 형제. 누가 형이고 누가 동생인지 복음서는 굳이 말하지 않는다(원어 adelphos·frater는 나이 구분이 없는 단어). 그러나 신앙의 순서에선 안드레아가 먼저였다.
안드레아는 처음부터 예수님의 사람이 아니었다. 그는 세례자 요한의 제자였다. 요르단강 어귀에서 회개를 외치던 그 선구자의 무리 중 한 명. 그러던 어느 날, 요한이 강가에서 지나가는 한 분을 가리키며 말했다 — “보라, 하느님의 어린양이시다.” 안드레아는 그 즉시 그분을 따라갔다. 그날 그분 머무시는 곳에서 함께 머물렀다(요한 1,35-40).
그 다음 안드레아가 한 일이 그의 일생을 요약한다. 그는 곧장 형제 시몬을 찾아가 외쳤다 — “우리는 메시아를 만났소”(요한 1,41). 그리고 시몬을 예수님께 데려갔다.
동방 정교회는 이 한 장면 때문에 그에게 영광스러운 칭호를 붙인다 — 프로토클레토스(Protokletos), 먼저 부르심받은 자. 그는 12사도 중 가장 먼저 부르심받은 자였고, 그가 한 첫 번째 일은 자기 형제를 데려간 것이었다.
큰 무대 뒤의 사람
복음서에서 안드레아의 모습은 베드로·야고보·요한처럼 자주 등장하지 않는다. 변화산 장면에도, 게세마니 동산의 깊은 기도 자리에도 그는 없다. 그는 큰 무대 뒤에 서 있는 사람이었다.
그러나 결정적 순간마다 그는 나타난다. 광야에서 오천 명을 먹이신 기적 직전, 빵 다섯 개와 물고기 두 마리를 가진 한 소년을 찾아내 예수님께 데려간 사람이 안드레아였다. 그가 머뭇거리며 말한다 — “여기 보리빵 다섯 개와 물고기 두 마리를 가진 아이가 있습니다만, 저렇게 많은 사람에게 이것이 무슨 소용이 있겠습니까?”(요한 6,8-9). 작은 것을 주님 손에 올려놓는 사람. 그 다음 일은 주님이 하신다.
또 한 장면. 예수님의 마지막 주간, 예루살렘에 온 그리스인들이 “그분을 뵈었으면 합니다”라고 청했다. 그 청을 받아 필립보가 안드레아에게 갔고, 안드레아가 필립보와 함께 예수님께 그리스인들을 안내했다(요한 12,20-22). 이방인이 처음으로 예수님께 인도된 그 자리에 안드레아가 있었다.
그의 패턴은 늘 같다 — 누군가의 손을 잡고, 예수님께 데려간다. 베드로를, 소년을, 그리스인들을. 안드레아의 인생 동사는 ‘데려가다’다.
흑해 너머로 — 사도들의 동방 사도
오순절 이후 사도들은 세상으로 흩어졌다. 전승은 안드레아의 길을 북쪽으로 그린다. 흑해 연안 — 오늘날의 튀르키예 북부, 우크라이나, 러시아 일대.
특히 그가 키에프(현재 우크라이나 수도)의 드네프르 강가 언덕에 십자가를 세우고 예언했다는 전승이 강하게 남아 있다 — “이 자리에 위대한 도시가 솟을 것이다.” 그 자리에 11세기 키이브 루스(Kievan Rus)가 일어났고, 오늘날 우크라이나·러시아·벨라루스 정교회의 발상지가 되었다.
그래서 러시아·우크라이나·스코틀랜드·그리스 — 네 나라가 모두 안드레아를 자국의 주보 성인으로 모신다. 어느 한 자리에 머물지 않았기에, 여러 자리에서 그를 기억한다.
1세기 흑해 연안은 — 제국의 가장 멀고 가장 잡다한 변경이었다. 그리스인의 옛 식민지 도시들(시노프·올비아·체르소네소스)이 해안마다 흩어져 있었고, 그 너머 내륙에는 스키타이·사르마트·고트 같은 유목 부족들이 살았다. 언어는 그리스어·이란어·튀르크어·트라키아어가 뒤섞였고, 종교는 그리스 올림포스 신들과 스키타이의 하늘 신앙과 페르시아의 미트라교가 한 시장 광장에서 만났다. 그 잡다한 변경에서 안드레아는 — 그리스어 회당과 흑해 항구의 부두를 따라 — 한 사람씩 데려와 그리스도 앞에 세웠다. 그가 뿌린 씨가 9세기 키릴로와 메토디오의 슬라브 선교, 10세기 블라디미르 大공의 키이브 세례, 그리고 오늘의 3억 명 정교회 신자로 이어진다. 서방 가톨릭의 뿌리가 베드로의 로마라면, 동방 정교회의 뿌리는 안드레아의 흑해다.
파트라스 — X자 십자가
마지막은 그리스 본토 서쪽 끝 파트라스(Patras)였다. 60~70년경, 로마 총독 아이게아테스의 명에 따라 그는 십자가형을 선고받았다. 전승은 그가 청했다고 전한다 — “주님과 같은 모양의 십자가에 매달릴 자격이 제게 없으니, X자 모양으로 매달리게 해 주십시오.” 처형 집행관은 그 청을 들어 주었다.
가장 놀라운 부분은 그 다음이다. 그는 매달린 채로 이틀을 살아 있었고, 그 이틀 동안 모여든 군중에게 계속 설교했다. 군중이 너무 가슴 아파해 총독에게 풀어줄 것을 요청하자, 안드레아는 그것을 거절하며 기도했다 — “주님, 제가 당신께 가는 것을 막지 마소서.” 그리고 숨졌다.
그가 매달린 X자 십자가는 오늘날 ‘안드레아 십자가(Saltire)’라 불린다. 스코틀랜드 국기 — 파란 바탕에 흰 X자 — 가 바로 그것이다.
1964년의 반환 — 천 년 분열을 가로지른 한 머리
안드레아의 머리는 13세기에 콘스탄티노폴리스에서 이탈리아로 옮겨져 오랫동안 로마 성 베드로 대성당에 모셔져 있었다. 1964년 9월 23일, 바오로 6세 교황(이 책 3권에서 만나 뵐 분)께서 동방 정교회와의 일치를 향한 상징적 행위로 그 머리를 파트라스로 돌려보내셨다. 천 년 묵은 동서방 교회 분열을 넘어, 동방의 사도가 동방으로 돌아간 것이다.
오늘 그 머리는 파트라스의 성 안드레아 대성당황금 함에 안치되어 있다. 매년 11월 30일 그의 축일에는 그리스·러시아·우크라이나·스코틀랜드의 순례자들이 그 자리에 모인다.
시성 — 사도시대의 보편 공경
안드레아 역시 시성 절차 이전 시대의 인물이다. 사도시대부터 동·서방 교회 모두에서 공경받은 첫 세대 성인. 축일은 11월 30일 — 가톨릭과 정교회 모두 같은 날.
시대 배경 — 사도들의 동심원
1세기 후반, 사도들이 흩어진 방향을 지도에 그어보면 한 동심원이 나온다. 베드로는 로마로(서쪽), 바오로는 지중해 전역으로, 토마스는 인도로(동쪽), 야고보는 스페인으로(북서쪽), 그리고 안드레아는 흑해와 발칸으로(북쪽).
같은 세기에 같은 호숫가에서 그물을 던지던 한 줌의 어부들이, 30년 만에 알려진 세계 전체로 흩어졌다. 그것은 우연이 아니라 부르심의 패턴이었다 — “땅끝까지 가서 모든 민족에게 복음을 전하라”(마태 28,19).
그가 찾아간 하느님의 뜻
안드레아의 일생을 멀리서 보면, 늘 한 사람을 찾아 데려가는 사람의 모습이다. 베드로를, 소년을, 그리스인들을. 그가 큰 무대를 가졌던 적은 한 번도 없다. 그러나 그가 큰 무대에 데려간 한 사람들이, 그리스도교 역사를 바꿨다.
베드로 없이는 로마 교회가 없었다. 그 베드로를 누가 데려갔는가 — 안드레아였다. 소년의 빵 다섯 개 없이는 오천 명의 기적이 없었다. 누가 그 소년을 찾아냈는가 — 안드레아였다. 안드레아는 결과의 영광을 갖지 않고, 시작의 발걸음을 책임진 사람이었다.
하느님께서는 큰 무대의 사람만 부르지 않으신다. 큰 무대 뒤에서 누군가의 손을 잡고 그분께 데려가는 사람도 똑같이 부르신다. 그리고 그 두 가지 부르심에는 우열이 없다.
묵상
오늘 우리에게도 안드레아의 자리가 있다. 거대한 설교도, 책 한 권의 신학도, 큰 무대도 없을 수 있다. 그러나 우리에게는 한 사람이 있다 — 동생, 친구, 동료, 자녀. 그 한 사람의 손을 잡고 “우리는 메시아를 만났다”고 말해주는 것. 무리 속에서 빵 다섯 개를 들고 주님께 가져가는 것. 그게 안드레아의 길이고, 우리의 길이다.
*한 작은 주석 — “형”이냐 “동생”이냐*
본문에서 두 분을 형제라 한 데는 이유가 있다. > > 그리스어 원전·라틴어 Vulgata — adelphós · frater — 모두 나이 구분이 없는 한 단어다 (그리스어 원전 「아델포스」, 라틴어 「프라테르」). 성경은 끝내 말하지 않는다. 에우세비오 「교회사」(4세기)에도 두 분의 나이는 적히지 않았다 — 안드레아의 활동 지역(스키티아)만 적힐 뿐이다. > > 후대의 길은 갈렸다. 다 빈치 〈최후의 만찬〉(1495–98)은 안드레아를 더 노인으로 그렸고, 동방 정교회는 그를 Protokletos(프로토클레토스, “먼저 부르심받은 자”)로 부르며 형으로 본다. 서양 가톨릭의 영어권 자료들도 흔히 “Andrew, the elder brother of Saint Peter”라 쓴다. > > 그런데 한국 천주교 새번역 성경(2005)은 정반대로 — 베드로를 형, 안드레아를 동생으로 번역했다(요한 1,40 “베드로의 동생 안드레아“, 1,41 “자기 형 시몬“). > > 어느 쪽도 본문이 결정해 주지 않으니, 이 책은 두 분을 그저 형제라 부르기로 한다.
Saint Andrew the Apostle
Sanctus Andreas · ? – c. 60/70 A.D. · Fisherman of Galilee → Apostle Beyond the Black Sea

The One Called Before His Brother
On the shores of the Sea of Galilee, in Bethsaida, lived a fisherman named Jonah and his two sons — Andrew and Simon (who would become Peter), two brothers. The Gospels never tell us which was older (the original adelphós · frater simply means brother, without age). But in the order of faith, Andrew was called first.
Andrew did not begin as a man of Jesus. He began as a disciple of John the Baptist — one of those gathered around the herald who cried repentance at the Jordan. One day, John pointed to a passing figure on the riverbank and said: “Behold, the Lamb of God.” Andrew followed him immediately. He spent that day where Jesus was staying — “it was about the tenth hour” (John 1:35–40).
What Andrew did next summarizes his entire life. He went straight to his brother Simon and said: “We have found the Messiah” (John 1:41). Then he brought Simon to Jesus.
The Eastern Orthodox Church bestows on him for this one scene a glorious title — Protokletos (“the First-Called”). He was the first of the Twelve to be called, and the first thing he did was to fetch his brother.
The Man Behind the Great Stages
In the Gospels, Andrew does not appear as often as Peter, James, and John. He is not on the Mount of Transfiguration; he is not in the deepest circle of prayer at Gethsemane. He is the man who stands behind the great stages.
Yet at decisive moments he is there. Just before the feeding of the five thousand in the wilderness, the one who finds the boy with five loaves and two fish and brings him to Jesus is Andrew. He says, almost apologetically: “There is a boy here who has five barley loaves and two fish, but what are they among so many?” (John 6:8–9). The one who lays a small thing in the Lord’s hand. The Lord does the rest.
Another scene. In Jesus’ last week, some Greeks who had come up to Jerusalem asked, “We would see Jesus.” The request was brought to Philip, Philip brought it to Andrew, and Andrew with Philip brought the Greeks to Jesus (John 12:20–22). The first time Gentiles were led to Christ, Andrew was there at the threshold.
His pattern is always the same — he takes someone by the hand and brings them to Jesus. Peter. The boy. The Greeks. The verb of Andrew’s life is “to bring.”
Beyond the Black Sea — The Apostle of the East
After Pentecost the apostles scattered into the world. Tradition draws Andrew’s path northward — along the Black Sea coast, through the lands that are today northern Turkey, Ukraine, and Russia.
A particularly strong tradition holds that he planted a cross on a hill above the Dnieper River, at the site that would become Kyiv (the present capital of Ukraine), and prophesied: “On this place a great city shall rise.” On that same site rose Kievan Rus in the eleventh century — the cradle of Ukrainian, Russian, and Belarusian Orthodox Christianity.
This is why Russia, Ukraine, Scotland, and Greece — four nations on widely separated edges of the Christian world — all claim Andrew as their patron. Because he stayed in no one place, many places remember him.
Patras — The X-Shaped Cross
His last mission was in Patras, on the western coast of mainland Greece. Around A.D. 60–70, by order of the Roman proconsul Aegeates, he was sentenced to crucifixion. Tradition says he asked: “I am not worthy to hang on a cross of the same shape as my Lord’s. Let mine be in the form of an X.” His executioners granted the request.
The most remarkable part comes next. He hung on the X-shaped cross for two days, still alive, and during those two days he continued to preach to the crowd gathered below. The people were so grieved that they begged the proconsul to release him. But Andrew refused the rescue and prayed: “Lord, do not let them keep me from coming to you.” And then he died.
The X-cross on which he hung is known today as the Saint Andrew’s Cross — the Saltire. The flag of Scotland — a white X on a blue field — is the visible inheritance of this one death.
1964 — A Head Returned Across a Thousand-Year Schism
Andrew’s skull was carried from Constantinople to Italy in the thirteenth century and venerated for centuries in St. Peter’s Basilica in Rome. On September 23, 1964, Pope Paul VI (whom you will meet in volume three of this book), as a symbolic act of healing toward the Eastern Orthodox Churches, sent the relic back to Patras. Across the thousand-year schism between East and West, the eastern apostle returned to the East.
Today the relic is enshrined in a golden reliquary in the Basilica of St. Andrew at Patras. Each year on his feast day, November 30, pilgrims from Greece, Russia, Ukraine, and Scotland gather there.
Canonization — Apostolic-Era Universal Veneration
Andrew, like all the apostles, predates the formal canonization process. He has been venerated as a saint in both East and West from the apostolic age. Feast day November 30 — the same day in the Catholic and Orthodox calendars.
Historical Context — The Apostles’ Concentric Circle
If you trace on a map the directions the apostles scattered after Pentecost, a concentric pattern emerges. Peter went west to Rome. Paul spanned the entire Mediterranean. Thomas went east to India. James the Greater went northwest to Spain. And Andrew went north to the Black Sea and the Balkans.
In a single century, a handful of fishermen casting nets on a single lake scattered to the ends of the known world. This was not coincidence but the pattern of the calling itself — “Go therefore and make disciples of all nations” (Matthew 28:19).
The Will of God He Sought
Seen from a distance, Andrew’s life is the life of a man who is always finding someone to bring. Peter. The boy. The Greeks. He never had a stage of his own. But the people he brought to the great stages changed the history of Christianity.
Without Peter, no Church of Rome. Who brought Peter? — Andrew. Without the boy’s five loaves, no miracle of the five thousand. Who found the boy? — Andrew. Andrew did not own the glory of the result; he owned the responsibility of the first step.
God does not call only the people of the great stage. The one who stands behind the great stage, taking someone by the hand and leading them to Christ, is called just as truly. And between these two callings there is no hierarchy.
A Snapshot of the Age — The Black Sea Frontier
The first-century Black Sea coast was — the empire’s most distant and most mongrel frontier. Old Greek colonial cities — Sinope, Olbia, Chersonesos — clung to the shore, while inland nomadic peoples — Scythians, Sarmatians, Goths — moved across the steppes. Greek, Iranian, Turkic, and Thracian tongues mixed in the same marketplace; Olympian gods, the Scythian sky-cult, and Persian Mithraism shared the same coastal town. Into that frontier Andrew came — along Greek-speaking synagogues and harbor-side wharves — bringing one person at a time before Christ. The seed he scattered eventually fed — the ninth-century Slavic mission of Cyril and Methodius, the tenth-century baptism of Vladimir of Kiev, and at last the 300 million Orthodox Christians of today. If Peter’s Rome is the root of Western Catholicism, Andrew’s Black Sea is the root of Eastern Orthodoxy.
Meditation
We, too, have an Andrew’s place. We may have no great sermon, no book of theology, no great stage. But each of us has one person — a sibling, a friend, a colleague, a child. To take that one person by the hand and say, “We have found the Messiah.” To carry our own five loaves out of the crowd and place them in the Lord’s hand. That is Andrew’s road, and ours.